See роуцьи on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "c", "2": "1280‒1300" }, "expansion": "First attested in c. 1280‒1300", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*ručьjь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *ručьjь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*ručьjь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ručьjь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "orv", "2": "ручии" }, "expansion": "Old East Slavic ручии (ručii)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "First attested in c. 1280‒1300. Inherited from Proto-Slavic *ručьjь. Cognate with Old East Slavic ручии (ručii).", "forms": [ { "form": "rućĭi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zle-ono", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "роуцьи • (rućĭi) m", "name": "head" } ], "lang": "Old Novgorodian", "lang_code": "zle-ono", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Novgorodian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Birchbark letter no. 390", "ref": "c. 1280‒1300, Берестяная грамота № 390 [Birchbark letter no. 390]:", "roman": "bologožĭ :v: žerĭbĭję : kozĭlesko : plu:tĭćĭ :v: žerĭbeję : vo podogorei : plisina :v: žĭrebĭję staro pole : zavĭtĭrenije : po rydino :v: žerebĭję : a borotĭ : po rućĭi : po golinoje i po konęžĭ : ljudĭśćiko : do ustĭ volomi :v: žĭrĭbeję : a po golinoje : rućĭje zanĭtĭćĭje i do kolina : voxo moje : i za ivĭniću : a borislavu : dorugaję : sotorona : netĭća : po ćĭrĭtovo rućĭi : i do vĭrĭxovĭję i po putĭ rydĭnĭskoi kozelesko dorogune plisina zavĭtĭrĭnije", "text": "бологожь :в: жерьбьѧ : коꙁьлеско : плꙋ:тьць :в: жерьбеѧ : во подогореи : плисина :в: жьребьѧ старо поле : ꙁавьтьрение : по рꙑдино :в: жеребьѧ : а бороть : по рꙋцьи : по голиное и по конѧжь : людьщико : до ꙋсть воломи :в: жьрьбеѧ : а по голиное : рꙋцье ꙁаньтьцье и до колина : вохо мое : и ꙁа ивьницꙋ : а бориславꙋ : дорꙋгаѧ : соторона : нетьца : по цьрьтово рꙋцьи : и до вьрьховьѧ и по пꙋть рꙑдьньскои коꙁелеско дорогуне плисина ꙁавьтьрьние", "type": "quote" }, { "english": "Birchbark letter no. 928", "ref": "c. 1430‒1450, Берестяная грамота № 928 [Birchbark letter no. 928]:", "roman": "… i vĭ jelovuju izĭ jelovoi na putĭ i na ostroveskoi ostroveskimŭ putemŭ do ostroveskoi meži {o[s]} po ostroveskoi meži s maxnoveskoi meži na velikei putĭ staroi mežei v lubĭnićju v rućei verx{o}ŭ na boloće z boloćĭća na verxovĭje dubnićkogo rućĭję dubnićkimŭ rućĭjemĭ v nizŭ do sm(enova ru)[ćĭję] smenovimŭ rućĭjemŭ {v} smeⁿᵒᵛᵃ rućĭję na logŭ …", "text": "… и вь ѥловую иꙁь ѥловои на путь и на ѡстровескои ѡстровескимъ путемъ до ѡстровескои межи {ѡ[с]} по ѡстровескои межи с махновескои межи на великеи путь старои межеи в лубьницю в руцеи верх{о}ъ на болоце ꙁ болоцьца на верховьѥ дубницкого руцьѧ дубницкимъ руцьѥмь в ниꙁъ до см(енова ру)[цьѧ] сменовимъ руцьѥмъ {в} сме^(нова) руцьѧ на логъ …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "brook, stream, creek" ], "id": "en-роуцьи-zle-ono-noun-Vacvyuof", "links": [ [ "brook", "brook" ], [ "stream", "stream" ], [ "creek", "creek" ] ], "synonyms": [ { "english": "late form", "roman": "rućei", "word": "роуцеи" } ] } ], "word": "роуцьи" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "c", "2": "1280‒1300" }, "expansion": "First attested in c. 1280‒1300", "name": "etydate" }, { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*ručьjь", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *ručьjь", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zle-ono", "2": "sla-pro", "3": "*ručьjь" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *ručьjь", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "orv", "2": "ручии" }, "expansion": "Old East Slavic ручии (ručii)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "First attested in c. 1280‒1300. Inherited from Proto-Slavic *ručьjь. Cognate with Old East Slavic ручии (ručii).", "forms": [ { "form": "rućĭi", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zle-ono", "2": "noun", "g": "m" }, "expansion": "роуцьи • (rućĭi) m", "name": "head" } ], "lang": "Old Novgorodian", "lang_code": "zle-ono", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Old Novgorodian entries with incorrect language header", "Old Novgorodian lemmas", "Old Novgorodian masculine nouns", "Old Novgorodian nouns", "Old Novgorodian terms derived from Proto-Slavic", "Old Novgorodian terms inherited from Proto-Slavic", "Old Novgorodian terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Old Novgorodian quotations" ], "examples": [ { "english": "Birchbark letter no. 390", "ref": "c. 1280‒1300, Берестяная грамота № 390 [Birchbark letter no. 390]:", "roman": "bologožĭ :v: žerĭbĭję : kozĭlesko : plu:tĭćĭ :v: žerĭbeję : vo podogorei : plisina :v: žĭrebĭję staro pole : zavĭtĭrenije : po rydino :v: žerebĭję : a borotĭ : po rućĭi : po golinoje i po konęžĭ : ljudĭśćiko : do ustĭ volomi :v: žĭrĭbeję : a po golinoje : rućĭje zanĭtĭćĭje i do kolina : voxo moje : i za ivĭniću : a borislavu : dorugaję : sotorona : netĭća : po ćĭrĭtovo rućĭi : i do vĭrĭxovĭję i po putĭ rydĭnĭskoi kozelesko dorogune plisina zavĭtĭrĭnije", "text": "бологожь :в: жерьбьѧ : коꙁьлеско : плꙋ:тьць :в: жерьбеѧ : во подогореи : плисина :в: жьребьѧ старо поле : ꙁавьтьрение : по рꙑдино :в: жеребьѧ : а бороть : по рꙋцьи : по голиное и по конѧжь : людьщико : до ꙋсть воломи :в: жьрьбеѧ : а по голиное : рꙋцье ꙁаньтьцье и до колина : вохо мое : и ꙁа ивьницꙋ : а бориславꙋ : дорꙋгаѧ : соторона : нетьца : по цьрьтово рꙋцьи : и до вьрьховьѧ и по пꙋть рꙑдьньскои коꙁелеско дорогуне плисина ꙁавьтьрьние", "type": "quote" }, { "english": "Birchbark letter no. 928", "ref": "c. 1430‒1450, Берестяная грамота № 928 [Birchbark letter no. 928]:", "roman": "… i vĭ jelovuju izĭ jelovoi na putĭ i na ostroveskoi ostroveskimŭ putemŭ do ostroveskoi meži {o[s]} po ostroveskoi meži s maxnoveskoi meži na velikei putĭ staroi mežei v lubĭnićju v rućei verx{o}ŭ na boloće z boloćĭća na verxovĭje dubnićkogo rućĭję dubnićkimŭ rućĭjemĭ v nizŭ do sm(enova ru)[ćĭję] smenovimŭ rućĭjemŭ {v} smeⁿᵒᵛᵃ rućĭję na logŭ …", "text": "… и вь ѥловую иꙁь ѥловои на путь и на ѡстровескои ѡстровескимъ путемъ до ѡстровескои межи {ѡ[с]} по ѡстровескои межи с махновескои межи на великеи путь старои межеи в лубьницю в руцеи верх{о}ъ на болоце ꙁ болоцьца на верховьѥ дубницкого руцьѧ дубницкимъ руцьѥмь в ниꙁъ до см(енова ру)[цьѧ] сменовимъ руцьѥмъ {в} сме^(нова) руцьѧ на логъ …", "type": "quote" } ], "glosses": [ "brook, stream, creek" ], "links": [ [ "brook", "brook" ], [ "stream", "stream" ], [ "creek", "creek" ] ] } ], "synonyms": [ { "english": "late form", "roman": "rućei", "word": "роуцеи" } ], "word": "роуцьи" }
Download raw JSONL data for роуцьи meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.